Сегодня поговорим о слове topao "теплый". Такое простое, но НЕ как в русском. В чем сложность? Первая – грамматическая. Прилагательные topao...
Продолжаем список "хитрых" фраз, не поддающихся буквальному переводу: 1. в своей стихии – u svom elementu planinari u svom elementu – горные...
Как-то раз в студенческие годы на доске объявлений филфака появилось объявление о работе переводчика (кажется, с английского), текст которого гласил...
Последние 2 месяца мы с участниками группы "Грамматика на ура" занимаемся местоимениями. Вообще, они бывают разные: • личные (я, ты, меня, нас) •...
Как-то раз я вам рассказывала про мастерские и вывески в Белграде. Есть все – даже мастер по мехам (скорняк). Там же я упомянула про американскую...
Подборочка занятных выражений, в которых присутствуют овощи или фрукты: u svakoj čorbi mirođija – в каждой бочке затычка ("в каждом супе...
Очень интересно сидеть в эмигрантских пабликах и узнавать, что народы думают друг о друге и о себе самих. Пример: россияне думают, что их...
Люблю словообразование! Прибавив суффикс/приставку к базовому корню, можно получить слово с новым значением. Я взяла суффикс –ina (значение...
Когда я вижу какую-нибудь рекламу на улице или нацарапанное на стене граффити (а их коллекция у меня приличная), я, бывает, даже не вдумываюсь в...
Не прошло и полгода, как мы обсуждали феминитивы, и вот опять эта повестка выползла. Кто радуется – радуйтесь, кто негодует – негодуйте, но сегодня...
Оставаясь на сайте Вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных.