Все, чтобы заговорить по-сербски

Закон о гендерном равноправии

Не прошло и полгода, как мы обсуждали феминитивы, и вот опять эта повестка выползла. Кто радуется – радуйтесь, кто негодует – негодуйте, но сегодня опять говорим об авторках, водительницах, борчихах и пекарицах.

 

Теперь все серьезно. С 1 июня в Сербии вступил в силу Zakon o rodnoj ravnopravnosti, вызвавший бурю эмоций, в основном отрицательных. 

И тут сразу загадка – родная равноправность, звучит хорошо? Наверно, что-то про родину и ее права... Откуда негатив?

Самые сообразительные уже догадались, что в данном случае по-сербски rod значит "гендер", а rodni – "гендерный" (хотя также и родной, и родовой). Rod (социальные нормы, ассоциируемые или навязанные полам) противопоставляется понятию pol (биологическая данность).

 

В общем, приняли закон о гендерном равноправии. Полный текст можно почитать здесь, и он включает много пунктов, суть которых – обеспечение равноправия между женщинами и мужчинами на всех уровнях. Нас интересует то, как закон планируют реализовывать в языке. На эту тему выпустили книжку автора Елены Лалатович Priručnik za upotrebu rodno osetljivog jezika. Я прочитала оба текста по диагонали, советую вам в приручнике сразу обращаться к странице 83, где идет длинный список профессий и занятий женщин и мужчин: arhitekta – arhitektkinja, detektiv – detektivka, električar – električarka и т.п.

 

Помимо использования феминитивов (женских версий профессий), авторы пособия предлагают:

– писать формы существительных и глаголов через черточку: Kandidati/kinje su došli/e.

– избегать стереотипов типа "папа врач, а мама домохозяйка", "женщины болтливы" и оскорблений из серии "старая дева"

– всегда различать всех лиц, о которых идет речь, не смешивая их в один общий пол: drugarice i drugovi, studenti i studentkinje.

– избегать называть женщин по их брачному статусу. Например, жену Петровича могут назвать Petrovićka – это недопустимо.

 

Такой политкорректный язык называется rodno osetljiv jezik, т.е. язык, чувствительный к гендерной разнице (имеется в виду, что сейчас в языке по умолчанию все называются мужским родом – и  мужчины, и женщины, а новый язык должен делать различия и упоминать оба гендера для равноправия).

 

У нового закона есть множество противников. Его критикуют Сербская Академия наук, Матица Сербская, филологические факультеты разных университетов.

 

Основные возражения:

* новая норма не соответствует духу сербского языка

* гендерно чувствительный язык уродлив и громоздок, режет слух

* в изменениях нет нужды, т.к. язык нейтрален.

 

Ваше мнение? Закон нужен или нет? Будете использовать феминитивы?

15 июня 2021 г.