Все, чтобы заговорить по-сербски

14 октября 2021 г.

Бумага бывает разная

Вспомнился мне один ложный друг переводчика – tabak. Ничего не имеет общего с курением! •    tabak – бумажный лист (например, бумага для...

09 октября 2021 г.

Какая связь между оползнем и шкафом-купе?

Моя недавняя поездка на географическую конференцию в Копаоник (в качестве переводчика) неожиданным образом заставила задуматься о языке. Кто-то из...

09 октября 2021 г.

Прилагательное topao

Сегодня поговорим о слове topao "теплый". Такое простое, но НЕ как в русском.  В чем сложность?  Первая – грамматическая. Прилагательные topao...

22 сентября 2021 г.

Дословно не переведешь - 2

Продолжаем список "хитрых" фраз, не поддающихся буквальному переводу: 1.    в своей стихии – u svom elementu  planinari u svom elementu – горные...

22 сентября 2021 г.

Дословно не переведешь - 1

Как-то раз в студенческие годы на доске объявлений филфака появилось объявление о работе переводчика (кажется, с английского), текст которого гласил...

17 сентября 2021 г.

Отличия сербских местоимений от русских

Последние 2 месяца мы с участниками группы "Грамматика на ура" занимаемся местоимениями. Вообще, они бывают разные: • личные (я, ты, меня, нас) •...

12 сентября 2021 г.

Услуги обувщика и сумочника на сербском

Как-то раз я вам рассказывала про мастерские и вывески в Белграде. Есть все – даже мастер по мехам (скорняк). Там же я упомянула про американскую...

03 сентября 2021 г.

Фразеологизмы с огорода

Подборочка занятных выражений, в которых присутствуют овощи или фрукты:    u svakoj čorbi mirođija – в каждой бочке затычка ("в каждом супе...

31 августа 2021 г.

Как сербу поддерживать свои традиции в Америке?

Очень интересно сидеть в эмигрантских пабликах и узнавать, что народы думают друг о друге и о себе самих.  Пример: россияне думают, что их...

10 августа 2021 г.

Меры и измерения в сербском

Люблю словообразование! Прибавив суффикс/приставку к базовому корню, можно получить слово с новым значением.   Я взяла суффикс –ina (значение...