Все, чтобы заговорить по-сербски

Сериал «Андрия и Анжелка» (эпизод «В окошке»)

В прошлый раз мы смотрели микроэпизод из сериала «Андрия и Анджелка» под названием «Срок годности женщины». Всем очень понравилось. Сегодня посмотрим ещё один довольно простой для понимания и короткий (на 1 минуту) эпизод «В окошке», в котором герои столкнулись с местной бюрократией. 

Транскрипт видео и перевод на русский:

 

Na šalteru

  1. Ja, Anđelka, ne mogu više, majke mi. Jesi možda videla kako se zove ova gospođa? Šta je bila? Je l ima ona onu pločicu? Nisi videla? Čekaj da probam ja.
  2. Gospođo blablala! Gospođo blablala! Gospođo blablala!
  3. Da li je došao neko da vam pomogne?
  4. Nije, nije.
  5. Pa vi ste bili pre deset minuta pa nam niste pomogli, u međuvremenu nam takođe niko nije ništa pomogao.
  6. Pa na žalost, ja uopšte ne mogu da vam pomognem.
  7. Pa zašto?
  8. Obučavam novog zaposlenog.
  9. A što nam on onda ne pomogne?
  10. Ma on je na pauzi, sačekajte.
  11. Došao je da se obučava i prvo što je naučio je da ode na pauzu.
  12. Pa vidiš da im to najviše treba.

 

В окошк е 

  1. Я, Анжелка, не могу больше, мать моя женщина. Может, ты видела, как зовут ту женщину? Кто она? У неё есть такая табличка? Не видела ты? Подожди, дай я попробую.
  2. Госпожа бла-бла! (имитирует произношение имени).
  3. Кто-нибудь пришёл вам помочь?
  4. Нет, нет.
  5. Ну... Вы были десять минут назад и нам не помогли, за это время никто другой также нам ни в чём не помог.
  6. Ну к сожалению, я вообще не могу вам помочь.
  7. Ну почему?
  8. Я обучаю нового сотрудника.
  9. А почему он нам тогда не поможет?
  10. Ну он на перерыве, подождите.
  11. Пришёл обучаться, и первое, чему его научили, это ходить на перерыв.
  12. Ну видишь, это им больше всего нужно.
20 апреля 2016 г.