Сегодня речь пойдет о хорошо известном и самом серьезном существующем словаре сербского языка - Rečnik srpskohrvatskoga književnoga jezika Matice Srpske.
Если вы уже давно занимаетесь языком, то, скорее всего, неоднократно пользовались этим словарем. Он отдаленно напоминает наш словарь Даля или словарь Ожегова - т.е. это классический словарь, известный всей нации, используемый повсеместно. Отличие от Даля в том, что сербский словарь издавался на 100 лет позже - в 1967 году, т.е. он более современный. Отличие от Ожегова в наличии примеров из литературы (в Ожегове просто толкование).
Словарь несколько сложен для восприятия. Чтобы понять словарную статью, иногда надо обратиться к списку сокращений.
Несколько слов об особенностях:
- в словаре есть ударения и более того - акцентные типы, т.е. показано, как ударение в слове меняется в зависимости от формы слова
- почти на каждое слово есть пример из художественной, научной или публицистической литературы, т.е. цель авторов изначально была показать современный язык, то, как именно сейчас пишут и говорят писатели, журналисты, ученые
- есть список использованной литературы
- есть прекрасная статья об истории создания этого словаря и вообще о том, какие словари были созданы до сих пор
- тот пдф файл, который я предлагаю скачать, - это скан издания 1990 года, но издание фототипическое, т.е. просто копия словаря 1967 года без исправлений и изменений
- решение о создании словаря было принято в 1954 году, поддержано финансово и морально на уровне правительства
- существует хорватская версия словаря, написанная латиницей и иекавицей