Все, чтобы заговорить по-сербски

Злоключения одной тыквы

Никогда не любила тыкву, но по каким-то странным причинам этот овощ наполнен всевозможными смыслами в разных культурах.

Например, несговорчивые девушки в украинской литературе всегда подают гарбу́з сватам как символ несогласия на брак.

А что у сербов? Начнём с того, что они даже не определились с названием этого овоща. Основные tȉkva или bùndeva, а также: bȕča, vȓg (горлянка, или тыква, по внешнему виду напоминающая бутыль), lùdaja, misìrača, dùlek.

В сербском языке есть и немало фразеологизмов, связанных с тыквой (в русском не знаю ни одного):

Pokondirena tikva — так называют надменного, спесивого и при всём этом глупого человека. Дословно зазнавшаяся тыква. Наверное, все вы знаете комедию XIX века Йована Стерии Поповича, в которой высмеивается одна такая «тыква», смешивающая «французский с нижегородским» и страстно желающая попасть из грязи в князи.

Ko s đavolom tikve sadi, o glavu mu se razbijaju // o glavu mu se lupaju кто сажает с дьяволом тыквы, об его же голову они и разбиваются (если дословно). Кто водится с плохим человеком, сам от этого страдает. Часто используется только первая часть пословицы Ko s đavolom tikve sadi..., продолжение подразумевается. Кстати, если услышите начало, можете продолжить, сербам будет приятно.

Duvati u istu tikvu дудеть в одну дуду, придерживаться одинаковых взглядов, поступать одинаково, действовать в одном направлении.

Pukla tikva лопнула тыква (так говорят про закончившуюся дружбу). Примерно как у нас разбит горшок. Пишут, что это выражение происходит от языческого обычая разбивать тыкву при выносе покойника из дома, чтобы всё зло ушло из дома. Фигурально  поссориться «намертво», без возврата.

Saditi tikve s nekim сажать тыквы с кем-либо , т. е. быть в одной компании, быть заодно.

Tikva bez korena человек без всякого влияния, человек без роду, за которого некому заступиться.

16 ноября 2019 г.