Союзы
Сегодня начнем разговор о служебных частях речи - союзах, предлогах, междометиях, частицах. Это всеми "любимые" pa, ma, mada, jao, uprkos и проч. В кавычках любимые потому, что эти слова не имеют самостоятельного значения, а значит запомнить их прямой перевод на русский язык невозможно, их нужно изучать только на примерах. Некоторые слова все же имеют прямой перевод (это предлоги), но их тоже нужно запоминать исключительно с целой фразой, т.к. для предлогов важен падеж.
Союзы - это служебная часть речи, которая связывает части сложного предложения или члены простого предложения. Союзы указывают на смысловые отношения между этими элементами. "Но", "потому что", "до того как" и другие. В сербском и русском языке употребление союзов несколько отличается. Другими словами, бесполезно учить союз "но" отдельно от предложения, в разных предложениях он может переводиться по-разному: ali, no, već, nego, a. Поэтому мы сразу смотрим на примеры, а не просто список слов с переводом.
На основе материалов Danko Šipka
Союз сербский |
Пример |
Союз русский |
Перевод |
- samo - |
Sve nam je voće dobro rodilo samo breskve nisu. |
только, а |
Все фрукты у нас хорошо уродили, а персики нет. |
- jedino - |
Svi moji drugovi su naučili da plivaju, jedino ja nisam. |
только, а |
Все мои друзья научились плавать, а я нет. |
- sem što |
On ništa ne radi, sem što sedi i čita novine. |
кроме того что |
Он ничего не делает, кроме как сидит и читает газеты. |
- ili - |
Ja ili on. |
или |
Я или он. |
- ili ... ili - |
Ili se naljutio ili je bolestan. |
или... или |
Он или разозлился, или заболел. |
- bilo ... bilo - |
Ja jednako dan gubim , bilo da idem s tobom ,bilo da ovde čekam. |
ли... ли, будь то... |
Я все равно теряю день, иду ли я с тобой или жду здесь. |
- i - |
Poljubi ga u obraz, u oko i u čelo. |
и |
Поцелуй его в щеку, в глаз и в лоб. |
- pa - |
Napisaću domaći zadatak pa ću doći kod tebe.
Idete, sigurno, u Beograd ? - Nešto dalje : u Pariz pa Holivud. |
и потом |
Напишу домашнее заданее и потом приду к тебе.
Вы наверно едете в Белград? – Немножко дальше: в Париж, а потом в Голливуд. |
- te - |
Idi te uradi. |
и |
Иди и сделай. |
- ni - |
On nema ni brata ni sestre . |
ни... ни |
У него нет ни брата, ни сестры. |
- a - |
Bikovi imaju kraće a deblje rogove. |
но |
У быков более короткие, но более толстые рога. |
- a - |
Učila sam , a nisam spremljena. |
а, но |
Я учила, но не готова. |
- ali - |
Dozivali su ga, ali se on nije odzvao. |
но |
Они его звали, но он не отозвался. |
- no – - nego - |
On se ne zove Miloš no Milan. On se ne zove Miloš, nego Milan. |
а |
Его зовут не Милош, а Милан. |
- već- |
Po mostu voz ne ide brzo, već polako. |
а, но |
Поезд по мосту едет не быстро, а медленно. |
- dok - |
Ti ništa ne radiš, dok ja radim od jutra do noći. |
в то время как, пока, тогда как |
Ты ничего не делаешь, а я работаю с утра до ночи. |
- ipak - |
Imam para, ipak ne znam šta da kupim. |
все-таки |
У меня есть деньги, но все-таки я не знаю, что купить. |
- dakle - |
Imam novac, dakle kupiću auto. |
таким образом, значит, итак |
У меня есть деньги, значит, куплю машину. |
- zato - |
Čitam mnogo knjiga, zato nemam vremena. |
поэтому |
Я читаю много книг, поэтому у меня нет времени. |
- stoga - |
Čitam mnogo knjiga, stoga nemam vremena. |
поэтому |
Я читаю много книг, поэтому у меня нет времени. |
- iako - |
Toplina se ne oseća iako je leto. |
хотя |
Жара не ощущается, хотя и лето. |
- makar - |
Kupiću tu knjigu, makar koliko koštala. |
бы ни |
Я купилю тебе книгу, сколько бы она ни стоила. |
- mada - |
Hajde i to da uradimo, mada sam jako umorna. |
хотя |
Давай и это сделаем, хотя я очень устала. |
- premda - |
Bilo mi je hladno, premda sam bio dobro obučen. |
несмотря на то что |
Мне было холодно, хотя я был тепло одет. |
-Bez obzira na to što- |
On je došao na posao bez obzira na to đto je bio bolestan. |
несмотря на то что |
Он пришел на работу, несмотря на то что был болен. |
- da - |
Došla sam da zakažem telefonski razgovor. |
чтобы |
Я пришла, чтобы назначить телефонный разговор. |
- da bi - |
Profesor drži konsultacije, da bi nam pomagao u pripremanju za ispit. |
чтобы |
Преподаватель дает консультации, чтобы помочь нам в подготовке к экзамену. |
- kako bi - |
Postavio mi je nekoliko pitanja, kako bi mi pomagao. |
чтобы |
Он задал мне несколько вопросов, чтобы помочь. |
- ne bi li - |
On pažljivo traži ne bi li štogod našao. |
чтобы |
Он внимательно ищет, не найдет ли чего-то. |
- da - |
Čitala sam u novinama da je predsednik otputovao u Rusiju. |
что |
Я читала в газете, что президент уехал в Россию. |
- ako - |
Ako budete marljivo radili, uskoro ćete videti rezultate. |
если |
Если вы будете кропотливо работать, скоро увидете результаты. |
- kad - |
Kad budemo imali vremena, ići ćemo u šetnju. |
если, когда |
Когда у нас будет время, мы пойдем на прогулку. |
- da - |
Da imam novac, otišla bih na more. |
если бы |
Если бы у меня были деньги, я бы поехала на море. |
- kao što - |
Ona izgleda kao što je i pre izgledala. |
так же как |
Она выглядит так же, как и раньше. |
- kao da - |
Jutro je bilo tiho kao da je sve izumrlo. |
как будто |
Утро было тихое, как будто все вымерло. |
- nego što - |
Više je dao nego što sam tražio. |
чем |
Он дал больше, чем я просил. |
- nego da - |
Bolje je prerano stići nego da se prekasniti. |
чем |
Лучше раньше приехать, чем опоздать. |
- negoli - |
Brže čitam negoli pišem. |
нежели |
Я читаю быстрее, чем пишу. |
- tako ... da - |
Tako smo marširali da smo se dobro ugrejali i oznojili. |
так... что |
Мы так маршировали, что согрелись хорошо и вспотели. |
- te - |
Nisam dobila danas kartu, te neću putovati. |
поэтому |
Я не получила сегодня билет, поэтому не поеду. |
- jer - |
Prozori su bili širom otvoreni, jer je napolju bila topla noć. |
ведь, потому что |
Окна были настежь открыты, потому что на улице была теплая ночь. |
- pošto - |
Nisam položila ispit, pošto nisam se spremila. |
поскольку |
Я не сдала экзамен, поскольку не подготовилась. |
- zbog toga što - |
Zbog toga što smo bile bolesne, nismo došle na predavanja. |
из-за того что |
Мы не пришли на лекции из-за того, что были больны. |
- što - |
Čudio sam se što te nema. |
что |
Я удивился, что тебя нет. |
- budući da - |
Kupila sam " Na Drini ćupriju" , budući da pišem referat. |
поскольку |
Я купила “Мост на Дрине”, потому что пишу доклад. |
- kako - |
Kako je ovaj brod pristajao i u lukama manjih primorskih mesta vožnja se produžila za više časova. |
поскольку |
Поскольку этот корабль останавливался в портах небольших приморских городов, поездка продлилась много часов. |
- čim - |
Čim budem došla, javiću se. |
как только |
Как только приду, дам знать. |
- dok - |
Dok naučimo gramatiku, proći će mnogo vremena. |
пока |
Пока мы выучим грамматику, пройдет много времени. |
- pre nego što - |
Pre nego što će doći proleće, biće duga zima. |
до того как, перед тем как |
До того как придет весна, будет долгая зима. |
- dok - |
Dok on čita,ona kuva. |
пока, когда, во время |
Во время чтения она готовит. |
- otkad - |
Otkad sam u ovoj školi, imam mnogo drugarica. |
с тех пор как |
С тех пор как я учусь в этой школе, у меня много подруг. |
- kada - |
Kada ujutro svane, nigde nijednoga neprijatelja ne beše. |
когда |
Когда рассвело, нигде не было ни одного врага. |
Скачать таблицу здесь.