Военный сербско-русский словарь.

slovar-7Автор: Ильина М. М., Григорьева Р. И.

Раритетное издание 1946 года добросовестно отсканировано энтузиастами. Появление такого словаря после второй мировой войны в духе времени, ведь фактически обучение иностранным языкам в его современном виде началось именно тогда. Точнее не само обучение, а попытки создать методику обучения, которая бы научила людей говорить, а не просто читать и разбирать нагромождение грамматических конструкций, как в древних языках. Разумеется, первыми людьми, которые испытали потребность в разговорной речи, были военные, участвовавшие в боевых действиях на территории разных стран. Эта краткая предыстория объясняет дату издания словаря. Разумеется, словарь сделан еще несколько топорно, почему-то не проставлены ударения в сербских словах. К тому же обидно, что нет русско-сербской части, нам бы она очень пригодилась. Однако обилие специфической военной терминологии наполняет душу филолога приятным теплом. Спасибо двум дамам-составительницам и их редактору генерал-лейтенанту.


Плюсы:
специфическая военная лексика

Минусы: 
с 1945 г. даже военная терминология успела значительно расшириться, много устарело

Резюме. Думаю, сфера применения данного словаря совершенно ясна: перевод с сербского текстов военной тематики.