Сербский толковый словарь — Rečnik Matice Srpske

Сегодня речь пойдет о хорошо известном и самом серьезном существующем словаре сербского языка — Rečnik srpskohrvatskoga književnoga jezika Matice Srpske.

Если вы уже давно занимаетесь языком, то, скорее всего, неоднократно пользовались этим словарем. Он отдаленно напоминает наш словарь Даля или словарь Ожегова — т.е. это классический словарь, известный всей нации, используемый повсеместно. Отличие от Даля в том, что сербский словарь издавался на 100 лет позже — в 1967 году, т.е. он более современный. Отличие от Ожегова в наличии примеров из литературы (в Ожегове просто толкование). 

Словарь несколько сложен для восприятия. Чтобы понять словарную статью, иногда надо обратиться к списку сокращений. 

Несколько слов об особенностях:

  • в словаре есть ударения и более того — акцентные типы, т.е. показано, как ударение в слове меняется в зависимости от формы слова
  • почти на каждое слово есть пример из художественной, научной или публицистической литературы, т.е. цель авторов изначально была показать современный язык, то, как именно сейчас пишут и говорят писатели, журналисты, ученые
  • есть список использованной литературы
  • есть прекрасная статья об истории создания этого словаря и вообще о том, какие словари были созданы до сих пор
  • тот пдф файл, который я предлагаю скачать, — это скан издания 1990 года, но издание фототипическое, т.е. просто копия словаря 1967 года без исправлений и изменений (в 1990 г. у сербов, видимо, не было сил вносить исправления)
  • решение о создании словаря было принято в 1954 году, поддержано финансово и морально на уровне правительства
  • существует хорватская версия словаря, написанная латиницей и иекавицей, т.к. тогда считалось, что язык один в двух версиях. У меня нет хорватской версии, может, кто-то из подписчиков найдет и поделится. 

В общем, наслаждайтесь очень качественным монументальнейшим лексикографическим трудом.