Пресловутый языковой барьер…

Сегодня хочу поделиться с вами интересной информацией, которую нашла на сайте своего коллеги-слависта Тараса Мошовского. С Тарасом мы познакомились еще давно, когда у меня возникла потребность поддерживать свои знания украинского языка. Но основная его деятельность — это преподавание польского, чему и посвящен его блог http://jezykpolski.hostenko.com/ 

Мне нравится заходить на его сайт и читать некоторые статьи, которые всегда наполнены неким философским смыслом и, что называется, «зрят в корень».

Одна из таких статей называется «Я гулять мой собака в парк» и посвящена проблеме, с которой сталкивались практически все, и я в том числе — а именно проблеме языкового барьера. Конкретно о себе могу сказать, что у меня есть барьер как раз таки в украинском языке, потому что я великолепно знаю строптивый, ироничный и бескомпромиссный характер украинцев, и иногда их реакция вызывает некоторую тревогу. В этом смысле нам повезло с братьями-сербами — они всегда рады любому слову, произнесенному нами на их родном языке (даже матерному)!

В этой статье Тарас дает свое видение проблемы — почему мы боимся говорить на иностранных языках? Скорей всего потому, что мы слищком зацикленности на правильности и идеальности речи, на красивости построения всех конструкций. Забывая о том, что основная функция языка — это коммуникация. А она будет гораздо более успешной в том случае, если вы забудете правильное окончание, но все же хоть что-то скажете, а вот молчание, пусть даже «идеально правильное», вряд ли приведет вас к пониманию. От себя бы добавила, что корень проблемы также кроется в страхах и неуверенности в себе, но это уже вопрос психологии!

В конце статьи Тарас дает и совет — как же все-таки справиться с этой проблемой. Конечно, никакой волшебной таблетки тут не может быть — все дело в практике и планомерной работе!

Есть ли у вас какой-то собственный метод справиться с языковым барьером? Поделитесь в комментариях!