Полезные новости

В последнее время я сделала видео уроки о "ложных друзьях переводчика" — словах, которые звучат похоже в сербском и русском, но отличаются по значению. 

Вот эти уроки:

Словарь ложных друзей

Вообще-то смешное название "ложные друзья" имеет и научный эквивалент — "межъязыковые омонимы". Возможно, некоторые из вас знают, а кто-то и нет, но существует и словарь "ложных друзей" или омонимов автора Л.Н. Белинькой. Этот словарь трудно найти в продаже в магазинах, но его можно приобрести у самого автора (email belinkaya1 (собачка) yandex.ru). Словарь интересный и богатый лексическим материалом. 

Полезный сайт для учебы

Также есть и вторая приятная и полезная новость. Любитель сербского языка Андрей сделал замечательный сайт с материалами по сербскому языку с удобной навигацией. Вот он: http://mojsrpski.org/ Там Андрей выкладывает не только книги, но и аудио, видео, а также статьи и интересные материалы. 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


*