Как дела у сербов?

Все знают, что по-сербски не существует нашего стандартного «Здравствуйте!», а есть несколько вариантов приветствий в зависимости от времени суток Dobro jutro, Dobar dan, Dobro veče. Ну и стандартное «Как дела?» — Kako si?

Но это еще не все. Всем известное Gde si, Desi, Đesi вовсе не переводится как «Где ты находишься?» Desi – примерно то, что по-английски What’s up?, т.е. «Ну как дела?», «Как ты?», «Здорово!». Что отвечать на этот вопрос? Не стоит вдаваться в подробности вашего местонахождения: «Я нахожусь на пересечении улиц…» и т.п. Лучше сказать что-то вроде: Ćao, Jelena! Evo me, upravo sam krenula… Evo, radim… Одним словом, ответно поздороваться и коротко передать ваше нынешнее состояние. Вопрос Gde si свойствен разговорной речи.

Часто при приветствии, особенно при общении по телефону, могут спросить не kako si, а šta radiš? Это будет звучать более естественно, потому что человек не видит вас и хочет узнать, что вы делаете и не отвлек ли вас его звонок.

Еще несколько разговорных вариантов:

Šta ima kod tebe?

Šta se radi?

Kako je kod tebe?

Pričaj mi šta ima novo?

А как ответить на вопрос «Как дела?» У нас в русском вопрос неформальный, свободно можно рассказать о своих проблемах даже незнакомцу. В сербском типично сказать: Dobro, a ti? Ok sam. Evo, odlično sam. Nije loše. Но если хочется, как это часто бывает, выразить недовольство жизнью, то можно сказать Onako – «да так», «так себе» — и далее кратко объяснить, что случилось. Nisam baš dobro, Nije baš dobro.

Обратите внимание, что нельзя переводить с русского любимый ответ «Нормально». Normalno по-сербски в данном случае не используется. Можно сказать: Evo, standardno. Точно так же не следует дословно переводить «Как обычно», «Ничего», «Как жизнь?», «Как твое ничего?», «Как сам?» и пр. Подобные привычные нам формулы в сербском не используются.

 

Итак, подведем итоги. Вопрос «Как дела?» по-сербски можно задать следующим образом:

Gde si?

Kako si?

Šta ima kod tebe?

Šta se radi?

Kako je kod tebe?

Pričaj mi šta ima novo?

 

Ответить на него, если все хорошо:

Dobro

Ok

Odlično

Nije loše

Standardno

 

Если все не так уж:

Onako

Nisam baš dobro

Nije baš dobro

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


*