Аудио урок по пьесе Б. Нушича «Покойник»

Надеюсь, вы полны сил и не экономите энергию на свое лингвистическое хобби (а может быть, профессию – тогда энергии нужно еще больше). Полным ходом идет набор на курсы сербского языка, осталось еще пару мест в начинающей группе и группе для продолжающих, присоединяйтесь!

А упало, Б пропало… что осталось?

Сегодня у меня было занятие с ученицей, с которой мы не виделись больше месяца с конца декабря. Увы – все забыто, даже глагол быть (да, да, Ирина, это я про Вас )) ). Но! К моему удивлению, слова из диалогов легко всплывали в памяти. Вывод: логические знания могут выветриться, но то, что влилось на подкорку вместе с прослушанным, прочитанным, прочувствованным, проговоренным вслух и выученным наизусть, не выбить и каленым железом!

Как видим, такое простое на первый взгляд занятие, как слушать, повторять и учить наизусть, дает очень ощутимые результаты. Об этом неоднократно писали многие методисты, один из самых известных – Н. Замяткин (его технология Матрицы в применении к сербскому языку выложена на сайте нашего коллеги http://serbianblog.ru/?p=20 ). Если вы еще не ознакомились с ней, рекомендую начинающим заниматься по этой методике.

Как совершить прорыв в языке

Если вы уже освоили элементарные знания и достигли приличного уровня в языке, но хотите двигаться дальше, предлагаю переходить к более сложным и интересным текстам.
Сегодня это – бессмертный комедиограф Бранислав Нушич со своим актуальным во все времена «Покойником». В конце статьи вы найдете пошаговую методику работы с текстом и аудио.

Радиопостановка в исполнении профессиональных актеров:

Скачать аудио

Скачать текст Бранислав Нушич. "Покойник"

Nusic. Pokojnik

Методика работы с материалом

1. Сначала прослушайте аудио в нормальном темпе.

2. Ознакомьтесь с текстом (при необходимости с переводом), размещенным на сайте. Он не слово в слово совпадает с радиопостановкой.

3. Прослушайте еще раз аудио и следите по тексту, найдите непонятные слова и их русский перевод. Добейтесь того, чтобы весь текст стал вам понятен на слух.

4. Чтобы натренировать навыки говорения, после каждой фразы останавливайте запись и пытайтесь максимально имитировать речь героев (это не составит труда, т.к. пьеса озвучена профессиональными актерами с правильно поставленными интонациями и отличной дикцией). Это очень эффективная практика. Таким образом, вы прорабатываете умение говорить как носители языка. Ваша речь станет естественной и спонтанной, т.к. вы впитываете и запоминаете целостные органичные фразы, а не кривой перевод с русского.

5. Выберите понравившийся фрагмент и заучите его наизусть. Речь, произнесенная эмоционально и с выражением, запомнится вам очень надолго, а вместе с ней и десятки полезных фраз сербского языка. Удивите своих близких и друзей, процитировав им отрывок из Нушича на языке оригинала ))

Проработав этим способом материал, вы получите вдохновляющий результат. Но для этого необходимо тщательное, ангажированное изучение. Поскольку текст довольно большой, рекомендую выбрать для внимательной проработки лишь самые интересные для вас отрывки (1-2 действия из пьесы), но отработать их по максимуму. Лучше мало, но качественно, обдуманно, ответственно.

Удачи в изучении!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


*